„Khun Prayuth darf nur nicht aufgeben“

Der alleinige Machthaber in Thailand General Prayuth Chan-ocha (ประยุทธ์ จันทร์โอชา) scheint inzwischen nicht mehr so viele Bewunderer zu haben. Ihm ergeht es eigentlich nicht anders als den meisten Machthabern: Wenn die Flitterwochen vorüber sind, wollen immer mehr Menschen Ergebnisse der Arbeit sehen.

Zu den übrig gebliebenen Bewunderern von Prayuth zählt ein buddhistischer Mönch. Nicht jedoch irgendeiner, sondern der Abt des buddhistischen Tempels Oo Noi (อ้อน้อย) in der zentral-thailändischen Provinz Nakhon Pathom namens Buddha Isara (พุทธะอิสระ). Sein Titel kann zweierlei übersetzt werden, weil das Wort „อิสระ“ zwei Bedeutungen hat. Er ist also entweder „der befreite Buddha“ oder „der unabhängige Buddha“. Neben dem inzwischen auch Mönch gewordenen, ehemaligen Politiker der Demokratischen Partei Suthep Thaugsuban (สุเทพ เทือกสุบรรณ) zählte Buddha Isara zu den bekanntesten PDRC-Anführern. Als Mönch symbolisierte er – allerdings mit äußerst fragwürdigen, weil nicht gewaltfreien Methoden – gewissermaßen den moralischen Anspruch der PDRC-Bewegung.

Er unterstützte mit einem eigenen Mob die PDRC-Protestbewegung vom Anfang an und war bis zum Militärputsch am 22.05.2014 für die Demonstrationsstätte an der Chaeng Watthana Road in Bangkok zuständig.[1] Der buddhistische Mönch Buddha hat sich durch die von ihm geleitete, monatelange Belagerung verschiedener Behörden während der PDRC-Proteste einen Namen gemacht. Es gab sogar einen Vorfall, bei dem der Mönch mit seinen Anhängern ein Hotel der Familie Shinawatra belagern wollte und sich erst gegen eine Bezahlung von 120.000 Baht durch das Hotelmanagement wieder zurückgezogen hat.[2] Wegen seines Mitwirkens bei der PDRC-Bewegung ist gegen den Mönch mindestens eine Anzeige durch die Buddhist Organisation of Thailand erstattet worden.[3]

Als sich der alleinige Machthaber General Prayuth hin und wieder über die zunehmende Belastung seines Amtes als Regierungs- und Putschchef beklagt hat, hat sich Buddha Isara auf seiner Facebook-Seite mit folgenden ermunternden Worten an den „Führer“ (ท่านผู้นำ) gemeldet.

$$$$$$$$$$$$$$$$$

(Foto-Quelle: http://m.matichon.co.th/readnews.php?newsid=1327932871&grpid=03&catid=)

(Das Foto zeigt Buddha Isara mit General Prayuth bei einer religiösen Feier am Tempel Oo Noi im Jahr 2012)

พักนี้เห็นท่านผู้นำออกมาบ่นถึงสารพัดปัญหาที่หลั่งไหลถาถมเข้ามารุมถล่มรัฐบาล แล้วบอกว่าเบื่อ
๒๖ กุมภาพันธ์ ๒๕๕๘

ฉันอยากบอกว่าคนในประเทศนี้เห็นท่านผู้นำและพวกคุณเป็นผู้ส่องแสงสว่างให้แก่แผ่นดิน พวกคุณคือความมุ่งหวังของคนทั้งชาติ ซึ่งก็เป็นธรรมชาติที่ต้องแบกรับทุกปัญหา ของทุกสังคม ทุกสี ทุกกลุ่ม การที่แต่ละสังคม แต่ละสี แต่ละกลุ่ม แสดงปัญหาที่ถูกปกปิด อำพราง จนสร้างความทุกข์ยากเดือดร้อน กัดกร่อนหลักการของศีลธรรม คุณธรรม ดุจดังสนิมร้ายที่กัดกินทองคำมาช้านาน ออกมาแสดงว่าวิธีแก้ปัญหา รักษาไข้ของคุณตรงจุด ตรงใจ พวกเราเลยวางใจ ไว้ใจ กล้าที่จะแสดงปัญหา ชี้จุดที่เกิดปัญหา ให้ท่านได้รับรู้และหาวิธีแก้ไข ไม่ใช่ปัญหาเหล่านี้พึ่งจะมี แต่มันมีมาช้านาน ดุจดังสนิมร้ายที่คอยกัดกินทองคำ

อีกทั้งสนิมทองนี้ มันมิได้เพิ่งจะเกิด เพิ่งจะมี มันสะสมมายาวนานมากว่า ๘๒ ปี ของวิถีแห่งประชาธิปไตย ที่นำพาเอาสนิมมากัดกินทอง คือหัวใจของคนไทยที่เคารพยอมรับในจารีตวัฒนธรรม คุณธรรม ประเพณี ขนบธรรมเนียมอันดีงามของบรรพบุรุษไทยผู้มีจิตใจงดงาม แต่พอลัทธิประชาธิปไตยเข้ามาในเมืองไทย ก็ได้นำพาเอาคำว่าสิทธิและหน้าที่เข้ามาเผยแพร่ จนดอกไม้พิษสิทธิเสรีภาพพากันเบ่งบานทั้งแผ่นดิน แต่ดอกไม้แห่งหน้าที่กลับเหี่ยวเฉา ตายลง ตายลง แทบไม่หลงเหลือ

ด้วยคำว่าสิทธิเสรีภาพที่ทุกคนในสังคมไขว่คว้า เรียกร้อง และมีอยู่ ทำให้ทุกคน ทุกกลุ่ม ทุกสี ทุกสังคม ไม่เว้นแม้แต่สังคมนักบวช ต่างมีสิทธิที่จะพูด จะทำ จะคิด อย่างอิสระ ขาดการระลึกว่าได้ก้าวล่วงเส้นแบ่งของจารีต วัฒนธรรม คุณธรรม ประเพณีอันงดงาม ที่บรรพบุรุษไทยได้วางรากฐานให้ไว้เป็นหลักในการทำ พูด คิด ดำเนินชีวิตของลูกไทยผู้มีหัวใจรักชาติ

ทั้งนี้ก่อนที่ลัทธิประชาธิปไตยจะเข้ามา แผ่นดินไทย คนไทย แม้จะมีหลายเชื้อชาติ หลายชนเผ่า แต่แผ่นดินไทยเราล้วนมีประชาชนที่มีจิตใจงดงาม มีน้ำใจ รู้จักให้อภัย ไม่เห็นแก่ตัว มีศีลธรรมคุณธรรม สมดังคำที่ว่า แผ่นดินทอง แผ่นดินธรรม

เมื่อบ้านเมืองเกิดสนิมร้าย เกาะกุมกัดกร่อนมาเป็นระยะเวลายาวนาน เมื่อท่านผู้นำ คสช. รัฐบาล อาสาเข้ามาช่วยแก้ปัญหา กำจัดสนิมร้ายของบ้านเมือง ยิ่งลื้อ ยิ่งเจอ ยิ่งกำจัด ยิ่งโผล่

เหตุที่เป็นเช่นนี้ เพราะช่วงเวลาที่ผ่านมา รัฐบาลที่มาจากลัทธิประชาธิปไตย มิได้เข้ามากำจัดสนิมร้ายอย่างจริงจัง บางครั้งทำแค่นำแผ่นทองคำมาปิดไว้ และกลายร่างเป็นสนิมร้ายมากัดกร่อนแผ่นดินไทยเสียเองก็มี เหตุการณ์เช่นนี้ มันพอกพูนสะสมมายาวนาน จึงกลายเป็นว่า ยิ่งแก้ ยิ่งลื้อ ยิ่งเจอ

แต่คุณประยุทธ์ต้องเข้าใจด้วยว่า สนิมร้ายที่เกาะกัดกินแผ่นดินไทยและสังคมไทยในช่วงเวลาที่ท่านเข้ามาบริหารบ้านเมือง “มันมิได้เพิ่มขึ้น” มันมีแต่จะลดลง ขอเพียงคุณประยุทธ์อย่ายอมแพ้

[…]

(Quelle: https://www.facebook.com/buddha.isara/photos/a.10152020008438446.1073741871.257455723445/10153095860033446/?type=1)

(Deutsche Übersetzung von PWT:)

In letzter Zeit habe ich vernommen, dass der Führer sich darüber beschwert hat, auf seine Regierung würden alle möglichen Probleme zurollen und dies ermüde ihn.

Verfasst am 26. Februar 2015

Ich möchte [dem Führer] sagen, dass die Menschen in diesem Land den Führer und seine Leute als Lichtbringende für das Land betrachten. Sie alle sind die Hoffnung der ganzen Nation. Es gehört zur Natur der Dinge, dass sie jedes Problem jeder Gemeinschaft, jeder Farbe, jeder Gruppe zu schultern haben.

Jede Gemeinschaft, jede Farbe und jede Gruppe spricht nun Probleme an, die bislang so verdeckt, verschleiert waren, dass sie für Leid gesorgt haben und die Moral zermürbt haben. Sie sind vergleichbar mit dem Rost, der seit langer Zeit das Gold frisst.

Dass solche Probleme nun angesprochen werden, zeigt, dass Ihre [des Führers] Lösungsansätze so zielführend sind, dass wir Ihnen vertrauen und uns trauen, Sie auf die Probleme und deren Ursachen aufmerksam zu machen, damit Sie davon wissen und nach entsprechenden Lösungen suchen. All diese Probleme sind nicht erst jetzt entstanden. Es gibt sie seit sehr langer Zeit. Sie sind wie Rost, der das Gold nach und nach frisst.

Dieser das Gold fressende Rost ist nicht erst vor kurzem entstanden. Er existiert seit mittlerweile 82 Jahren und hat sich auf dem Weg der Demokratisierung [Thailands] herausgebildet. Die Demokratie hat diesen Rost hervorgerufen, der das Gold nach und nach frisst. Mit dem Gold ist das Herz der Thais gemeint, das der guten Tradition, der guten Kultur, der guten Moral und den guten Bräuchen der gutherzigen Vorfahren aller Thais Respekt zollt. Als eine Ideologie hat die Demokratie die Vorstellung von „Rechten“ (สิทธิ) und „Pflichten“ [wohl falsch. Eigentlich sollte statt „Pflichten“ hier „Freiheit“ (เสรีภาพ) stehen, wie später noch zu sehen sein sollte!, Anmerkung PWT] eingeführt und verbreitet. Diese ist so erfolgreich, dass die giftigen Blumen „Rechte“ und „Freiheit“ im ganzen Land blühen, während die Blume „Pflichten“ am Aussterben ist.

Indem alle Menschen in der Gesellschaft nach Rechten und Freiheit streben und jeder Mensch, jede Gruppe, jede Farbe, jede Gemeinschaft, nicht ausgenommen die Mönchgemeinschaft, auf ihre Rechte pochen, frei zu reden, zu tun, zu denken, wird vergessen, dass dies jene Grenze überschreitet: Die Grenze der guten Tradition, der guten Kultur, der guten Moral und der guten Bräuche, die die Vorfahren aller Thais für die Nachgeborenen gelegt haben, als Prinzipien für das Tun, das Reden, das Denken und die Lebensführung aller Thais, die die Nation herzlich lieben.

Vor der Ankunft der Ideologie „Demokratie“ lebten zwar unterschiedliche Völker und Rassen in diesem Land. Doch dieses Land war voll von Menschen, die ein gutes Herz hatten, Nam Jai [น้ำใจ = nett, hilfsbereit, großzügig, selbstlos etc., Anmerkung von PWT] hatten, nicht nachtragend waren, nicht egoistisch waren, tugendhaft waren, weshalb das Land in dem bekannten Spruch als „ein tugendhaftes Land, ein goldenes Land“ („แผ่นดินธรรม แผ่นดินทอง“) bezeichnet wird.

Wenn das Land vom giftigen, lange existierenden Rost angegriffen wird und wenn der Führer, der National Council for Peace and Order und die Regierung freiwillig die Aufgabe auf sich aufgenommen haben, all die Probleme zu lösen, ja diesen das Land zerfressenden Rost zu eliminieren, ist es unvermeidlich, dass sich immer mehr Probleme bemerkbar machen. Je mehr Probleme man löst, desto mehr Probleme gibt es.

Dass es so ist, wie es ist, ist darauf zurückzuführen, dass die auf der Grundlage der Ideologie „Demokratie“ gebildeten Regierungen den giftigen Rost nicht ernsthaft bekämpft haben. Oft war es so, dass solche Regierungen Blattgold auf [die nicht länger glänzenden Stellen] plaziert haben und dass solches Blattgold mit der Zeit selbst zum giftigen Rost geworden ist, der das Land kaputt macht. Solches Blattgold hat sich im Laufe der Zeit angesammelt. Je mehr man es abschabt, desto mehr kommt zum Vorschein.

Aber Khun Prayuth muss sehen, dass der giftige Rost, der die thailändische Nation und die thailändische Gesellschaft frisst, während seiner Regierungszeit nicht zunimmt. Er wird immer weniger. Khun Prayuth darf nur nicht aufgeben.

[…]

 

[1] Siehe u.a. http://m.bangkokpost.com/latestnews/410144, zuletzt aufgerufen am 02.03.2015.

[2] Hierzu siehe u.a. http://www.khaosod.co.th/view_newsonline.php?newsid=TVRNNU1qZzVOalkxTnc9PQ==&sectionid=, zuletzt aufgerufen am 02.03.2015.

[3] Hierzu siehe http://m.bangkokpost.com/latestnews/390695, zuletzt aufgerufen am 02.03.2015.

Text und Redaktion: ████████████

Advertisements